domingo, 31 de agosto de 2014

Poema de Kenia Patricia López (El Salvador)

11


“Detrás de la cerradura del invierno
la muerte me espía con ojos ambiciosos”
Julio Iraheta Santos


La muerte toca a mi puerta
susurra a mis oídos:
-La hora está cerca.
Me pierdo en sus gemidos menstruales
se desvanece en afrodisiacos espantos.
La muerte toca a mi puerta.
Se despide,
 llevando en su vagina un pedazo de hielo.

12

El reflejo de la luna toca mi ventana
con la suavidad nocturna
con el instante verde
escabulle su hambre a los pliegues de mi piel
perdido entre mis sábanas
recorre los hemisferios de la almohada
descubre en mi pecho una estrella fugitiva
se quita la ropa
camina por la habitación
sembrando un olor
            /a mar experimental.

sábado, 23 de agosto de 2014

Poema de Alexander Zánches (Panamá)

MEMORÁBILA
I
En su detenido tránsito los fósiles esperan
el desmantelamiento de los   artificios
  
inamovibles en su convicción de piedra
resisten a las lámparas eléctricas
y a las interrogaciones del carbono catorce
de los paleontólogos
  
sólo cobran movimiento en la penumbra
de los museos
cuando llega la noche

y cesa el flujo de turistas
cuando los agentes de seguridad
son ganados por el   cansancio
mientras semejan pilotear naves ultramodernas
frente a   los paneles del sistema de circuito cerrado
  
entonces despiertan de su mansedumbre quieta
de su pleistocénico sueño
los huesos mutilados por el tiempo
y por los martillos de la National Geografic
y vuelven a escucharse los bramidos tras la dentellada titánica
los aullidos nocturnos de las bestias en celo
  
todo cobra movimiento bajo la bóveda de vidrio
las manadas como cardúmenes moviéndose
de un lado para otro
               por la sala
                               en sombras
huyendo de la zarpa y del colmillo
  
luego
el aire lavado por la lluvia
perlado de cristales detenidos en el   tiempo
de la fosilizada lluvia de las minas
de Muzo y de Sudáfrica
de   Siberia y de Indochina
  
el relámpago entre tanto despertando
al nacimiento de los dioses telúricos  
la tierra abriéndose
devorando los paisajes y horizontes
de los primeros seres   conscientes
  
y de nuevo el silencio inarticulado
el callado silencio del símbolo en la   piedra
íntimos mapas del alma poblando las praderas
y las paredes de cavernas y cascadas
  
la primera punta de piedra
el primer húmero quebrado
el llanto primero inducido por el   hombre
la primera muestra de furia incontenida
  
y el primer susurro en la   oreja
imitación del roce de hojas por el viento
               la primera onomatopeya
la primera sonrisa iluminando un rostro
el primer beso
el primer pacto
la primera caricia al un vientre solidario
el primer asombro metafísico
  
y nuevamente la lluvia
                               los
 relámpagos
la noche dictando paréntesis y álgebras al hombre
heredándoles el miedo genético al frío de la soledad
y al   hambre
  
en la penumbra del museo
                               penumbra fría
cobra más sentido que movimiento el fragmento de la vasija
recuerdo del barro con que coció sus dioses el hombre
aquella noche cuando tuvo que darle forma a la idea
y concibió la posibilidad de traducir la vaga concepción
que gravitaba en sus danzas de ebria psicotropiedad
  
y luego la tribu huyendo de los fríos glaciales
del sideral exilio de sus dioses
la tribu esquivando abismos y corrientes
la tribu disputándose los   territorios
la tribu distribuyendo equitativamente las pieles
                                              y los granos colectados
la tribu narrando junto al fuego sus primeros mitos
memoria   universal rescatada por el canto

  
y luego huyendo nuevamente hacia las regiones   boreales
y nuevamente al sur huyendo siempre
como buscándole sentido a las direcciones
a la rosa de los vientos y del tiempo
siempre juntos
unidos ante el abismo inevitable de la
 muerte
y   en la fiesta del nacimiento
siempre juntos
  
cobra movimiento la sala del museo
y cobra   vida
vida y movimiento que tornan al silencio pétreo
cuando se abren las puertas  
y fluyen en manadas los turistas
a nuevamente sorprenderse
con los restos fósiles
porción del tiempo   detenido
ahí donde todas las noches hay fiesta.
  
  
II
               (alegoría maya)
  
la geometría desmiente a los invasores
con la estoicidad que confiere el paso de los siglos
  
se han desmoronado algunos muros
los techos
las tapias
de los jardines
  
aún sobreviven las pruebas
de la preexistencia del cero
del análisis matemático
del cálculo del tiempo que no logran   rebatir
los informes del Vaticano
  
aún sobreviven las estelas
donde se describen los detalles de
 la transacción
porque no eran ajenos al comercio
ni siquiera desconocían el uso de la   rueda
  
adoraban sin embargo a los bárbaros dioses   elementales
propugnaban en sus templos
 el retorno a los antiguos pasos
templos cuyos altares estaban expuestos a la luz del sol
y de   las estrellas
templos magníficos
visitados cada año   por la sombra de sus dioses
  
las espadas se cebaron con las carnes del jaguar
y la serpiente
quetzal y colibrí vieron morir a sus   cantores
  
en las noches de luna llena juegan  
entre las olas tranquilas de los lagos
los destellos luminiscentes de los antiguos altares
ocultos por el tiempo

en las profundidades   del barro subacuático
el barro quebrado contra la piedra
el hueso convertido en herramienta
la semilla germinando en los vientres
regresando

domingo, 10 de agosto de 2014

Poema de Edgar Otoniel García Robles (Guatemala)

HOJA DE VIDA
Amigos
Permítanme presentarme
soy dos sílabas, dos sonrisas
-una sincera y otra burlona-

Un ilusionista que reprobó el examen de mago

Un basquetbolista fracasado
a causa de su estatura

El último corredor del maratón

El impaciente a mitad de la fila

El que espera el siguiente tren
porque cedió su lugar al amor

Soy el que sonríe al mendigo
y le regala la moneda más pequeña

Soy el que perdió al amor de su vida
en la ruleta rusa con un revólver de plástico

Soy el que dominó el partido
pero no supo anotar un gol

El que se hartó del sol
y construyó su techo con luciérnagas

El mayor fanático de  Quentin Tarantino
que ama la sangre
pero nunca ha disparado un arma

El que no ajustó los 200 billetes

El que le hace gestos raros al mezcal

El que ajusta centavo a centavo
para un litro de felicidad fugaz

El que apaga la luz cuando todos
están borrachos sobre la bruma

El que nunca aprendió a jugar naipes

El malacopa que a veces sacan a golpes  de los bares

El último en entender el chiste

El, el, el...

Además de mi presencia
traigo conmigo este cargamento de sueños
vean ustedes

si me ayudan a cargarlo

domingo, 3 de agosto de 2014

Poema de Orivel Ortega (Panamá)

Palmera triste
¿Qué hace una palmera triste?
Se viste de gris
va al casino
su perfume preferido: la hora pico
llora…

Tiene pareja a cinco cuadras
por eso está triste
y le grita
grita fuerte porque está sorda.
Su pareja también
por eso…
imaginan bailar
si acaso, hay una brisa loca.

domingo, 27 de julio de 2014

Poema de Fernando Vargas Valencia (Colombia)


A FOGGY DAY
(A Juan y Emanuel, viendo pasar 
a Josefa)

Los días de la bruma son estos,
¿Qué clase de libertad
nos desbordó de improviso?
desechamos las horas
en soliloquios sobre el tiempo
y desnudamos sombras feroces
que impregnamos en vano
con nuestra esperma lacerada.
Fuimos el fantasma del fantasma.
Una terrible premonición de olvidados.
Fuimos monarcas de rupturas
entregadas a destiempo.
No concebimos ni por un instante
la necia costumbre de la muerte.
Los días de la bruma son estos,
la sociedad de cartógrafos,
con sus cachorros y mendigos,
es más próspera que nuestro vivac
poblado de soledades inútiles.

domingo, 20 de julio de 2014

5 poemas de A. Morales Cruz (Panamá):

2
y me digo.... tengo todo el tiempo
y remo...  remo un bote al que no le he puesto nombre
pero no me desvía      su rectitud
es la punta de un lápiz haciendo círculos
como el dedo en la ventana de vidrio
cuando llueve y truenan de lejos letras de canciones
y camiones cargados de tierra pasan en la noche
y me recuerdan todas las cosas que he perdido
El horizonte se dobla y sale un gato
a su vez vivir me ha parecido alegre
  
3
Respiración     la dificultad de respirar de un buzo
cuando descubre el verde en el fondo del océano
y en su corazón hay palpitaciones
de su mujer en una foto en traje de baño
los cordones desamarrados
la reja de metal hiriendo el viento

Eco tras eco me visitan hoy tareas incomprensibles
un balón cargado en polvo
viejas cartas que se analizan al romperse
respiro esta flor
me alejan cien veces de un raro pensar
  
4
bajo las escaleras  visito otra vez mi pueblo
sus piedras gastadas
los postes de luz punzando el cielo
pero es un caballo que no recuerda
está detenido en la hierba crecida 
 se supone entre cerros y más cerros
y eso lo invade a uno de corazones pasados
paso el dedo por la acera   lo corro por los edificios
y es una piel diciéndome estuviste cerca
y eso me recuerda el mismo autobús que se asoma
  
5
es sin igual      todo es sin igual
como lo grato de quitarse la camisa
cuando apaga sus luces el estadio vacío
y un guarda inyecta su linterna en una oscura butaca
como quien busca la autobiografía de Andrea
los bucles de su pelo
alumbrados    
lejos    los amorosos
  
6
recojo las hojas   las últimas hojas son el patio
la grandiosa idea de la flor
sobre las hojas en el árbol
Esta paz  la escribo en el muro
y piensa uno en el mundo como el teclado de un piano
blanco                         negro
La tierra debajo de mi
es un avión bajo nubes
las hojas en la metáfora de la flor
una apariencia de página escrita

domingo, 13 de julio de 2014

3 poemas de Charles Bukowski (Alemania-EUA)


Si consideramos lo que puede verse:
Motores que nos vuelven locos
Amantes que acaban odiándose
Ese pescado que en el mercado
Mira fijamente hacia atrás adentrándose
En nuestras mentes
Flores podridas, moscas atrapadas en telarañas
Motines, rugidos de leones enjaulados
Payasos enamorados de billetes
Naciones que trasladan a la gente como peones de ajedrez
Ladrones a la luz del día con maravillosas
Esposas y vinos por la noche
Las cárceles atestadas
El tópico de los parados
Hierba moribunda, fuegos insignificantes
Hombres suficientemente viejos como para amar la tumba.
Estas y otras cosas
Demuestran que la vida gira en torno a un eje podrido.
Pero nos han dejado un poco de música
Y un póster clavado en el rincón
Un vaso de whisky, una corbata azul
Un delgado volumen de poemas de Rimbaud,
Un caballo que corre como si el diablo le estuviera
Retorciendo la cola
Sobre la hierba azul y el griterío
Y después, de nuevo, el amor
Como un coche que dobla la esquina
Puntual
La ciudad a la espera
El vino y las flores
El agua corriendo a través del lago,
Y verano e invierno y verano y verano
Y de nuevo invierno.

Siempre nos piden que entendamos
El punto de vista de los otros
Sin importar si es anticuado
Necio
Asqueroso.
A uno le piden
Que entienda
Amablemente
Todos los errores de los otros,
Sus vidas desperdiciadas,
Sobre todo si son de edad avanzada.
Pero su edad es lo único
En lo que nos fijamos.
Han envejecido mal
Porque han vivido sin enfoque
Se han negado a ver.
¿Que no es culpa suya?
Se me pide que oculte
Mi opinión ante ellos
Por miedo a su miedo.
La edad no es un crimen
Pero la vergüenza de una vida
Deliberadamente desperdiciada
Entre tantas vidas
Deliberadamente desperdiciadas
Sí lo es.

Se supone que soy un gran poeta
Y tengo sueño por la tarde,
Sé que la muerte es un toro gigantesco
Dispuesto a embestirme
Y tengo sueño por la tarde.
Sé que hay guerras y hombres que pelean en el ring,
Sé que hay buena comida, buenos vinos, buenas mujeres
Y tengo sueño por la tarde
Me inclino hacia el sol tras una cortina amarilla
Y me pregunto a dónde habrán ido las moscas del verano,
Recuerdo la muerte tan sangrienta de Hemingway
Y tengo sueño por la tarde.

Algún día no tendré sueño por la tarde
Algún día escribiré un poema que encenderá volcanes
En las colinas que están ahí fuera
Pero ahora mismo tengo sueño por la tarde
Y alguien me pregunta "Bukowski, ¿qué hora es?"
Y yo contesto "3 horas, 16 minutos y 30 segundos".
Me siento muy culpable, me siento asqueroso, inútil,
Demente, tengo sueño por las tardes
Están bombardeando iglesias, bien, eso está bien
Los niños montan ponies en los parques, eso está bien
Las bibliotecas están llenas de miles de libros sabios
Hay música grandiosa encerrada dentro de la radio
Y yo tengo sueño por la tarde,
Tengo una tumba dentro de mí diciendo
"Va, deja que lo hagan los demás, déjales que ganen",
Déjame dormir
El ingenio está a oscuras
Barriendo la oscuridad como una escoba
Me voy donde han ido las moscas en verano
Intentad atraparme

sábado, 28 de junio de 2014

Poemas de Crosby Lemus (El Salvador)

Crosby y amigos

Allá en la distancia
un joven se desangra,
aquí en la casa un niño llora por primera vez,
una madre se entristece  al perder un hijo ,
aquí en la casa,
otra madre enloquece de felicidad,
al abrasar a su recién nacido,
un hijo guarda silencio
en medio de las sombras
de un cementerio,
aquí en la casa un niño
comienza a caminar.


Estoy pensando en los rostros
que de noche vienen,
con sus manos dibujan sueños,
en el espacio vacío,
el delirio de sumergirme
en esos sueños me embriaga,
los ladridos de los perros
rompen el deseo,
allá afuera la muerte asecha,
en medio de la noche.


El polvo acumulado en los ojos
las telas de araña cubren el tiempo,
de vez en cuando me refugio
en medio de las olas de luz,
que se escurren…
Sobre las notas musicales,
que salen del pensamiento,
agotado  me siento al lado del camino
a observar como la vida transcurre.