domingo, 27 de mayo de 2012

Poema de Claudia Chinchilla (Guatemala)

David, Claudia y Jaime en León, Nicaragua

VARIACIONES SOBRE EL MISMO TEMA


I
La poesía
es un agujero negro
florecido en mi galaxia:
                        Todo en mí
                        tiende hacia ella.
           
II
La palabra es mi aldea,
mi pueblo, mi país;
el recodo final
de todos mis caminos.

            La palabra es mi fe,
            mi dogma, mi religión;
            el soplo que me mata,
            el aliento que me resucita,
                                              
                                               Mi Zahir.

III
La poesía
es una manera ingenua de definirnos:

            Detrás de cada verso
            nos insinuamos
            y vamos desnudándonos
            al término de cada estrofa.

                        Con o sin rima
                        un jirón del alma
                        se queda prendido
                        en el papel.

            En cada poema
            nos agitamos,
            caemos, cual trémula gota,
            sobre la hoja
                                    desangrándonos.

La poesía es una trampa.
            Una regurgitación.

                        Una necesidad absurda
                        de perdernos y encontrarnos,
                        de reconocernos,
                        de palparnos.

            Es la forma más terca
            de masturbarnos

La poesía
es un manifiesto impúdico
            y si la publicamos
            es porque todavía nos avergüenza
            salir desnudos a la calle.

domingo, 20 de mayo de 2012

Poema de Miguel Hernández (España)




 Miguel Hernández (España)
3

Guiando un tribunal de tiburones,
como con dos guadañas eclipsadas,
con dos cejas tiznadas y cortadas
de tiznar y cortar los corazones,

en el mío has entrado, y en él pones

una red de raíces irritadas,
que avariciosamente acaparadas
tiene en su territorio sus pasiones.

Sal de mi corazón, del que me has hecho

un girasol sumiso y amarillo
al dictamen solar que tu ojo envía:

un terrón para siempre insatisfecho,

un pez embotellado y un martillo
harto de golpear en la herrería.


sábado, 12 de mayo de 2012

Poema de Remisson Aniceto (Brasil)

TRANSICIÓN


Es tan frío el hueco y tan oscuro el huerto
donde depositan mi cuerpo doliente!
_ ¿Como el hueco es frío si el cuerpo está muerto?
A partir de ahora sólo el alma siente...

Ah! Esta cama tosca donde estoy echado
y este cuarto oscuro y tan bien cerrado!
Quiero levantarme, pero estoy cansado...
¿Que rumor es ese en el cuarto al lado?

Hay un jardín cerca: siento aroma a flores.
Quiero levantarme, pero estoy cansado...
Estoy tan cansado pero sin dolores.
Y el rumor aumenta en el cuarto al lado.

_ ¡Bajen el cajón! _ dice alguno ahora.
¿Quien murió en tanto estuve durmiendo?
Cercano a la puerta oigo alguien que llora,
lamenta la suerte de quien va partiendo.

Quiero levantarme, con fuerza tamaña
inertes mis manos y mi cuerpo duro.
Reza el sacerdote en una lengua extraña,
mientras quedo preso en este cuarto oscuro.

Va cayendo tierra sobre el tejado.
Parece que el mundo se está derrumbando...
El aire me falta en el cuarto cerrado
y una multitud está afuera llorando.

Siento un temblor leve, un escalofrío...
Ya casi nada más estoy sintiendo.
¿Por qué no me sacan de este cuarto frío?
Alguien murió mientras estuve durmiendo.

Es tan frío el hueco y tan oscuro el huerto
donde depositan mi cuerpo doliente!
_ ¿Como el hueco es frío si el cuerpo está muerto?
A partir de ahora sólo el alma siente...

Traducción: Graciela Cariello

 


 

domingo, 6 de mayo de 2012

¿ESPERABA ESTE PREMIO?

Nicanor Parra (Chile)




No
Los premios son
Como las Dulcineas del Toboso
Mientras + pensamos en ellas
+ lejanas
+ sordas
+ enigmáticas
Los premios son para los espíritus libres
Y para los amigos del jurado
Chanfle
No contaban con mi astucia